Elder Russell M. Nelson
"The Peace and Joy of Knowing the Savior Lives"
BYU Devotional - December 2011
Read more HERE
Precious insight is added by the fond and familiar story we recount at Christmastime as recorded in Luke, chapter 2: “And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed” (Luke 2:1).
This was really a capitation tax, a census, and an enrollment—a registration of the citizenry of the empire of Rome. King Herod had directed that people be counted in the land of their ancestors. Mary and Joseph, then living in Nazareth, had to travel southward to the city of David, a distance of approximately 90 miles (145 km). Perhaps they traveled even farther if they had to go around the hostile intermediate province of Samaria.
Almost certainly they traveled with relatives also summoned to the land of their ancestry. This difficult travel was no doubt made with their animals, such as dogs and donkeys. They likely camped out several nights because their journey would have required three to four days. When they reached Bethlehem, the time came for the birth of the Holy Child.
“And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn” (Luke 2:7).
This verse is filled with meaning, enriched by knowing a word from the original text of the Greek New Testament and understanding the culture of that time and place. The term from which “inn” was translated is kataluma.2 The Greek prefix kata (or cata) means “down” in time or place. When kata is joined with luma, the word signifies a place where people break up, or take a break from, their journey. In the Greek New Testament, the word kataluma appears in only two other passages, translated in each instance not as “inn” but as “guestchamber” (Mark 14:14; Luke 22:11).
At that time and place, an Asian inn was not like a modern Holiday Inn or Bethlehem Marriott. A lodging place back then provided accommodations for traveling caravans, including people and their animals. Caravans stayed at what was then known (and is still known) as a caravansary, or a khan. The dictionary defines these terms as an inn surrounding a court in eastern (or Asian) countries where caravans rest at night.3
Such a facility was typically rectangular in shape, composed of a central courtyard for the animals, surrounded by walled cubicles where people rested. These cubicles allowed guests to be elevated slightly above their animals, with open doorways so that owners could watch over their animals. The Joseph Smith Translation of Luke 2:7 indicates that there was no room for them in the “inns,” suggesting that all of the cubicles of the caravansary were occupied.
The thought that the innkeepers were inhospitable or even hostile is probably incorrect. People there were no doubt then as they are now—hospitable. Particularly would this have been true at a season when the normal population of Jerusalem and neighboring Bethlehem would have been swollen with many relatives of the local citizenry.
At an Asian caravansary, animals were secured for the night in the corner courtyard. In that courtyard would have been donkeys, dogs, sheep, possibly camels and oxen, along with all the animals’ wastes and odors.
Because the guest chambers surrounding the courtyard were filled, Joseph may have made the decision to care for Mary’s delivery in the center courtyard of a caravansary, along with the animals. It is entirely possible that in such a lowly circumstance the Lamb of God was born.
Twice in Luke 2 reference is made to swaddling clothes. What is the meaning of the phrase “wrapped him in swaddling clothes” (Luke 2:7)? I sense significance beyond the use of an ordinary diaper or receiving blanket. Instead of those five words in the English text, only one word is used in the Greek text of the New Testament. That word is sparganoo, a verb meaning to envelop a newborn child with special cloth, strips of which were passed from side to side.4 The cloth would probably bear a unique family identification. That procedure was especially applicable to the birth of a firstborn son.
The angel announced, “This shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger” (Luke 2:12). The fabric of His wrappings surely would have been recognizable and distinctive.
What about the manger? French speakers will recognize that manger means “to eat.” A manger is a trough or an open box in a stable designed to hold feed for animals. Elevated from the floor of the contaminated courtyard, a manger was probably the cleanest site available. Such a feeding trough became a cradle for our Lord!